Nous travaillons sur de nouveaux textes pour le site et leurs traductions. Désolé pour les erreurs. ils seront corrigés en un rien de temps.

"Bonjour, je suis Begoña Eladi
Diplômée indépendante en traduction et interprétation
et âme libre"

Plus de 20 ans à traduire des textes, à monter à cheval, à rédiger du contenu, à voyager, à éditer des documents et à surfer sur la vie

Quels sont les avantages de travailler avec moi ?
Avantages de faire appel à un traducteur indépendant

J’offre un travail professionnel avec plus de 22 ans d’expérience, une passion pour mon travail, une relation sincère et présente chaque fois que le client a besoin d’une solution.

Même si une agence de traduction fournira un bon service, sans aucun doute, en travaillant avec moi, vous obtiendrez certains avantages que seul un traitement étroit et personnel peut apporter à un projet.

Ma vision du secteur
et principes de travail

Le secteur de la traduction, comme tout le monde, est plongé dans la numérisation. La traduction automatique est l'option la moins chère mais la plus impersonnelle. En tant que traducteurs, nous continuons d'être la garantie d'un travail soigné et professionnel qui reflète la véritable image d'une entreprise, avec sa langue et sa personnalité.
La base de ma vie et de mes entreprises sont ces valeurs qui me permettent pour grandir et s'améliorer chaque jour. La liberté, la simplicité, l'honnêteté sont en tête de ma liste.

Objectifs et buts professionnels

Mon objectif professionnel est de continuer à grandir, à travailler sur des projets et avec des gens intéressants et en accord avec mes valeurs et mon style de vie.
L'empathie est un élément fondamental des relations avec mes clients, et en ce sens je concentre mon attitude professionnelle et les étapes à franchir. Proximité, valeurs, empathie, confiance.

Je suis Begoña Eladi Goicoechea
Traductrice professionnelle indépendante diplômée de l'Université de Barcelone

J’ai étudié la Traduction car depuis tout petit je dévorais des livres qui me faisaient voyager, une autre passion comme les langues. Les deux vous connectent à d’autres façons de vivre et de penser.

En 1999 j’ai découvert que je n’avais besoin que d’une table, d’une chaise et d’un ordinateur pour développer mon métier et avoir une mobilité maximale. Mon bureau portatif, l’appela-t-il ; Aujourd’hui, nous sommes les nomades numériques. Je ne le changerais pour rien au monde. Cela m’a permis de commencer ma dernière aventure il y a 3 ans : vivre avec mon incroyable Golden Retriever dans un camping-car, aujourd’hui deux merveilleux Border Collie nous rejoignent.

Rien de tel que de travailler devant un paysage verdoyant ou la mer, le meilleur endroit pour se reposer les yeux hors de l’écran.

Vos traductions entre de bonnes mains

Formation et expérience

Formation académique

Experience PROFESSIONNELLE

Compétences les plus remarquables

Espagnol 100%
Catalan 100%
Anglais 96%
Français 97%
Italien 94%
Rédaction de contenu 95%
Traduction de textes 96%
Traduction de site Web 95%
Traduction technique 92%
Édition de texte 93%
Correction de textes 98%
Copywriting 98%
Transcreation 97%

Aujourd’hui, je suis dans le sud de l’Espagne et je voyage fréquemment dans le nord. Le meilleur bureau est mon camping-car. J’ai la lumière naturelle, l’air frais, une tranquillité maximale et la compagnie de mes chiens.

Je suis traductrice indépendante du français, de l’anglais et de l’italien vers l’espagnol et le catalan. On travaille ensemble?

Comment suis-je arrivé à travailler en tant qu'indépendant vivant dans un camping-car à Tarifa ?

Traductrice Professionnelle Indépendante

Logotipo Begoña Eladi traductora profesional