Stiamo lavorando a nuovi testi per il sito web e alle loro traduzioni. Scusa per gli errori. saranno corretti in pochissimo tempo.

"Ciao, sono Begoña Eladi
Laureata freelance in traduzione e interpretariato
e anima libera"

Più di 20 anni traducendo testi, cavalcando cavalli, scrivendo contenuti, viaggiando, modificando documenti e navigando nella vita

Quali vantaggi offre lavorare con me?
Vantaggi di assumere un traduttore freelance

Offro un lavoro professionale con più di 22 anni di esperienza, passione per il mio lavoro, un rapporto sincero e presente ogni volta che il cliente ha bisogno di una soluzione.

Sebbene un’agenzia di traduzioni fornisca un buon servizio, senza dubbio, lavorando con me otterrai alcuni vantaggi che solo un trattamento attento e personale può portare a un progetto.

La mia visione del settore
e principi di lavoro

Il settore della traduzione, come tutti gli altri, è immerso nella digitalizzazione. La traduzione automatica è l'opzione economica ma la più impersonale. Come traduttori, continuiamo ad essere la garanzia di un lavoro attento e professionale che rispecchia la vera immagine di un'azienda, con il suo linguaggio e la sua personalità.
La base della mia vita e delle mie attività sono quei valori che mi permettono per crescere e migliorare ogni giorno. Libertà, semplicità, onestà sono in cima alla mia lista.

Obiettivi e traguardi professionali

Il mio obiettivo professionale è continuare a crescere, lavorando su progetti e con persone interessanti e nel rispetto dei miei valori e del mio stile di vita.
L'empatia è una parte fondamentale delle relazioni con i miei clienti, e in questo senso focalizzo la mia attitudine professionale e i traguardi da raggiungere. Vicinanza, valori, empatia, fiducia.

Sono Begoña Eladi Goicoetxea
Traduttrice freelance professionista laureata all'Università di Barcellona

Ho studiato Traduzione perché sin da piccola divoravo libri che mi facevano viaggiare, un’altra passione come le lingue. Entrambi ti collegano ad altri modi di vivere e pensare.

Nel 1999 ho scoperto che mi bastavano un tavolo, una sedia e un computer per sviluppare la mia professione e avere la massima mobilità. Il mio ufficio portatile, la chiamò; Oggi siamo i nomadi digitali. Non lo cambierei per niente. Mi ha permesso di iniziare la mia ultima avventura 3 anni fa: vivendo con il mio incredibile Golden Retriever in camper, oggi si uniscono a noi due meravigliosi Border Collie.

Non c’è niente come lavorare davanti a un paesaggio verde o al mare, il posto migliore per riposare gli occhi dallo schermo.

Le tue traduzioni in buone mani

Formazione ed esperienza

Formazione accademica

Esperienza professionale

Le abilità più eccezionali

Spagnolo 100%
Catalano 100%
Inglese 96%
Francese 97%
Italiano 94%
Scrittura di contenuti 95%
Traduzione di testi 96%
Traduzione di siti web 95%
Traduzione tecnica 92%
Modifica del testo 93%
Correzione di testi 98%
Copywriting 98%
Transcreation 97%

Oggi sono nel sud della Spagna e viaggio spesso al nord. L’ufficio migliore è il mio camper. Ho luce naturale, aria fresca, massima tranquillità e compagnia dei miei cani.

Sono una traduttrice freelance dal francese, inglese e italiano allo spagnolo e al catalano. Lavoriamo insieme?

Come sono arrivato a lavorare come freelance vivendo in camper a Tarifa?

Traduttore professionista freelance

Logotipo Begoña Eladi traductora profesional